Details if other :. Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. Am Rande der Nacht by Friedo Lampe. Get A Copy. Paperback , pages. Published March 1st by Deutscher Taschenbuch Verlag first published More Details Original Title. Other Editions 3. Friend Reviews. To see what your friends thought of this book, please sign up. To ask other readers questions about Am Rande der Nacht , please sign up. Lists with This Book. This book is not yet featured on Listopia. Community Reviews. Showing Average rating 4. Rating details.
More filters. Sort order. Start your review of Am Rande der Nacht.
At the Edge of the Night is precisely where Lampe's book is set; a warm September week-night in a German port between 5pm and midnight, to be precise. The events in fact almost unfold in real time. Unprepossessing at first, the more you think about it the more clever the book becomes.
As a modernist novel in the vein of Dubliners or Mrs Dalloway, Edge 's narrative is experimental, but not opaquely so. Without central character, the story line, such as it is, forever comes back unto itself, At the Edge of the Night is precisely where Lampe's book is set; a warm September week-night in a German port between 5pm and midnight, to be precise. Without central character, the story line, such as it is, forever comes back unto itself, crossing and re-crossing its own path, a sort of literary squiggle, where characters and events intersect without colliding or changing course.
As a result it feels like we are observing this from a distance, as if leaning over the scale-model of a town populated with living creatures. This is underpinned by the simple, poetic and highly evocative writing, which Lampe uses to quickly sketch characters and situations in an impressionist or even pointillist way. This could become a little dull if the whole thing wasn't infused throughout with a touch of the grotesque another reviewer here justly mentions the paintings of Otto Dix. And this is where we get to the other "edge" in this novel.
While leading us through that particular evening, Lampe creates a sense of oppressive foreboding, using, again, subtle touches: the suffocating heat, the repeated threat presented by rats, and the looming presence of death effectively at the heart of the narrative; the dying man like an anchor in the eddies we are taken through. The hindsight of 80 years charges Lampe's work with metaphorical prescience: Edge becomes the portrait of a decaying and oblivious society where things can not go on the way they are; a world on the cusp of some great change, and one, we now know with cataclysmic qualities.
This is indeed the edge of something very dark. View 2 comments. The story drifts from one character to another—and back again—in an almost dream-like way. A very interesting evening's read. I am not sure if I've ever read anything quite like. I'm not sure why the Nazi's banned it, but little that they did made sense.
Ruckblick Von Aussen: "Am Rande Der Nacht" Von Friedo Lampe
If you see it at the Library, pick it up and start reading it at 5pm until midnight which is the time frame in which it is set. I created a goodreads account just to review this book-- it's a hidden gem and more people should read it. I was immediately drawn to Lampe's style, which is incredibly beautiful and atmospheric.
Instead of having a main character, he manages to weave several threads of narrative together to create a larger impression of a warm September night in a s German town. It was very readable-- I read it in a day--but the imagery and characters will stick with you. I hope Beattie plans to translate more of Friedo Lampe's works, because this one is beautiful.
One of my favorite passages describes some flute music floating across the city: "Herr Berg carried on playing; he played the whole evening. He always did and today was no exception. Clear, constant, the gentle intervals of the cool, silvery notes floated over the gardens, mixing, melting into the evening air. But who heard these notes, really heard them, who could understand their terrible message, their clear lament? The dying man did not hear them, could not hear them: he had already fallen into all too deep a sleep, otherwise he would perhaps have been the person best able to grasp these notes.
Other people hardly heard them. But little Luise, leaning at the open window in her nightdress, understood the music; she thought it very beautiful, and understood it perfectly. She rested her head in her hand and dreamed down into the garden. The notes took a gentle, steady path, the soft evening breeze rustling the trees in the garden and bearing off the scent of grass, flowers and leaves.
The gardens lay there dark green and obscure, trees, bushes, black fences, soft-edged lawns, children's climbing frames. Light burned in some of the windows of the houses opposite, and people went silently back and forth. In the distance the sound of music on the radio seemed to accompany the flute.
Luise breathed in the rich, sour smell from the stables of the carriage company next door. The carts stood silently in the yard, their shafts hanging down, the horses in their stalls giving the occasional snort and striking the ground with their hooves. Im Zentrum der programmatischen und literarischen Texte steht dabei nicht die Auseinandersetzung mit der Neuen Sachlichkeit.
This model, including all its paradoxes, remained operative until , and thus proved robust in the face of classical breaks in literary history"-- Provided by publisher.
Mittelalterbilder in der deutschsprachigen Literatur des langen Jahrhunderts : Rezeption, Transfer, Transformation . Gegen Siegfried! M Unknown. Papierarbeiter : Autoren und ihre Archive . B85 Unknown. The pen confronts the sword : exiled German scholars challenge Nazism .
See a Problem?
Zakai, Avihu, author. Each identified a specific danger in Nazi ideology and mustered new theories, approaches, and sources to combat it. The books aimed to expose the encompassing catastrophes of German culture Mann , politics Cassirer , philology Auerbach , and philosophy and sociology Horkheimer and Adorno.
- Alligators in the Trees.
- Entangled (Evolve Series novella)?
- Stanford Libraries?
- Community Theatre: Global Perspectives.
- Exchange Discount Summary.
- Rï¿½ckblick Von Auï¿½en : Am Rande Der Nacht Von Friedo Lampe - teubackcalmave.ga.
- Am Rande der Nacht.
Their scope, mastery, and sense of urgency constitute a comprehensive Kulturkampf culture war against Nazi barbarism. Avihu Zakai cogently analyzes each work, explains the context of its creation, and draws connections between these four landmark books in Western intellectual history"-- Provided by publisher. Z35 Unknown. Wolf, Benedikt, author. Description Book — pages ; 23 cm. W65 Unknown.
Schriftstellerinnen [ - ]. Summary 1.source link
in münchen - Das Stadtmagazin 20/ by InMagazin Verlags GmbH - Issuu
S37 V. The translated Jew : German Jewish culture outside the margins . Morris, Leslie, author. Description Book — xii, pages : illustrations ; 23 cm. Summary The Translated Jew brings together an eclectic set of literary and visual texts to reimagine the transnational potential for German-Jewish culture in the twenty-first century. Departing from scholarship that has located the German-Jewish text as an object that can be defined geographically and historically, The Translated Jew challenges national literary historiography and redraws the maps by which transnational Jewish culture and identity must be read.
This book explores the myriad acts of translation, actual and metaphorical, through which Jewishness leaves its traces, taking as a given the always provisional nature of Jewish text and Jewish language. Although the focus is on contemporary German-Jewish literary cultures, The Translated Jew also turns its attention to a number of key visual and architectural projects by American, British, and French artists and writers, including W.
In thus realigning German-Jewish culture with European and American Jewish culture and post-Holocaust aesthetics, this book explores the circulation of Jewishness between the U. The insistence on the polylingualism of any single language and the multidirectionality of Jewishness are at the very center of The Translated Jew. M67 Unknown. White rebels in Black : German appropriation of Black popular culture . Layne, Priscilla, author. Summary Who's afraid of the black cook? Waiting for my band The blues and blue jeans : American dreams in the East Two black boys look at the white boy The future is unwritten.
Analyzing literary texts and films, White Rebels in Black shows how German authors have since the s appropriated black popular culture, particularly music, to distance themselves from the legacy of Nazi Germany, authoritarianism, and racism, and how such appropriation changes over time. Priscilla Layne offers a critique of how blackness came to symbolize a positive escape from the hegemonic masculinity of postwar Germany, and how black identities have been represented as separate from, and in opposition to, German identity, foreclosing the possibility of being both black and German.
Citing four autobiographies published by black German authors Hans Jurgen Massaquo, Theodor Michael, Gunter Kaufmann, and Charly Graf, Layne considers how black German men have related to hegemonic masculinity since Nazi Germany, and concludes with a discussion on the work of black German poet, Philipp Khabo Koepsell.
Related Rückblick von außen: Am Rande der Nacht von Friedo Lampe (German Edition)
Copyright 2019 - All Right Reserved